close

嗯!現在才知道有人因為「冰雪奇緣」被大推而進電影院,看完之後再給個普評。這片本來就很普通、主題曲也有些普通,神的是陳柏慎台語版的翻譯和唱功啊!UMG實在不該把它封鎖,因為陳柏慎正是台灣票房的真正推手。好吧!我坦白有些小後悔進電影院看3D版,但看了電影其實有助於瞭解陳柏Queen所翻譯兼改編的歌詞。(到底是看片?還是聽歌?)故事簡單說,就是姊姊ELSA有急凍魔力,小時候誤傷妹妹ANNA,從此被冷凍起來:封閉自己,也在有魔力的雙手加上手套避免傷人。之後ANNA用愛與一切力量打開姊姊Elsa的心門,Elsa此後能將神力癒運用自如,也拯救被冰封的王國。

神翻譯的原曲Let It Go本身有些自我療癒功能,神翻譯則是療癒之外,紓解酸痛後活絡筋骨、活血化瘀。

原唱截至目前為止最正常的現場演唱....之前在迪士尼音樂會、奧斯卡頒獎典禮都唱得掉了一卡車的漆.....女版李奧納多太用力


神曲起源、作者演唱....也很好聽啊!


點評原曲:
英文的這個it啊~最簡單也最複雜,可能是「它」;也可能什麼都是、就不是乍看之下的「它」。在這歌裡,可以是「過去不愉快的經驗」,也可以是Elsa的「特異功能」。Elsa很怕自己的特異功能、沒有學習掌握自己的感受和能力,結果就是越怕越不能自制,然後就傷人。一直到Elsa逃離生活圈,跳脫過去生長的環境、豁出去,不再害怕,反而感到自在、能夠隨心所欲的掌握魔力。

點評神譯:
陳柏Queen版本的療癒活化功能就在歌詞與mv完整結合(更甚原版),還埋了許多梗,療效直比十全大補丸,陳柏Queen本身音質很沈靜又安撫人心;而他的演唱到後半部開始帶著某種布袋戲歌曲的氛圍、帶著層次,隨著音樂一直堆疊出一種療癒後的慾火浴火重生的那種自信與歡愉,這樣的詮釋原版就沒有做到。

 

The snow glows white on the mountain tonight 今晚山上積雪白
Not a footprint to be seen. 渺無人跡
A kingdom of isolation, 遺世王國
and it looks like I'm the Queen 我就是女王
The wind is howling like this swirling storm inside 強風如內心掙扎的小劇場
Couldn't keep it in; 藏不住了
Heaven knows I've tried 上天為證、我已盡力

Don't let them in, 不要讓他們進到我封閉的世界
don't let them see 不要讓他們看到(我的魔力)
Be the good girl you always have to be 做個乖乖女
Conceal, don't feel, 繼續封閉、不要去感受
don't let them know 不要讓他們知道
Well now they know 好吧!他們現在知道(我有魔力)

Let it go, let it go 隨它去、隨它去
Can't hold it back anymore 魔力、秘密藏不住了

Let it go, let it go 隨它去、豁出去
Turn away and slam the door 轉身關門
I don't care 我不在乎
what they're going to say 他們會怎麼說
Let the storm rage on. 就讓風暴起舞
The cold never bothered me anyway 反正我沒差

It's funny how some distance 說來有趣、拉開距離
Makes everything seem small 一切看來都很渺小輕微
And the fears that once controlled me 之前控制我的恐懼感
Can't get to me at all 已不再主宰我

It's time to see what I can do 該來看看我的能力
To test the limits and break through 測試極限、再突破
No right, no wrong, no rules for me, 對我來說沒有對錯
I'm free! 我自在做自己

Let it go, let it go 讓它去、讓它去
I am one with the wind and sky 我能御風而行、遨遊天際
Let it go, let it go隨它去
You'll never see me cry 你不會看到我哭
Here I stand 我在這
And here I'll stay 我屹立不搖
Let the storm rage on 就讓風暴恣意起舞

My power flurries through the air into the ground 我的力量穿天透地
My soul is spiraling in frozen fractals all around從冰冷破碎中重生
And one thought crystallizes like an icy blast 我綻放光芒
I'm never going back, the past is in the past 不再陷入過往回憶,過去的就過了

Let it go, let it go隨它去、讓它去
And I'll rise like the break of dawn我如破曉新生
Let it go, let it go隨它去、豁出去
That perfect girl is gone 不再要求完美
Here I stand 此時的我
In the light of day 在世人面前
Let the storm rage on 展現無盡魔力

The cold never bothered me anyway! 反正我從來就不怕冷



Idina Menzel(電影版)

Demi Lovato

陳柏QUEEN

風雪染白了整座山頭
轉頭什麼都不見
在這個無人世界
我是女王我是Queen
我的心情就像六月颳颱風
天公知道我多忍耐

別讓他們來  別讓他們知道
我會乖乖  我知道我應該
都藏起來  別讓他們知道
靠北  他們都知道

let it go    let it go
let it go的意思是讓它去
讓它去  讓它去
不可回頭任它去
我才沒在管  他們到底在說沙~~啥話
就讓冷風一直吹
反正這裡也不是說很冷

這是最好的選擇
天大的煩惱也隨風去
我什麼都沒在怕  我現在就跳下去
看我能做什麼
矮油  嚇到  原來是蓋樓梯
不知道能走去哪裡
try it
爬上天   爬上天
讓我一個人爬上天

讓它去  讓它去
我不會再哭不停
我一踏   地上就開花
今夜冷風一直吹

你現在收看的是ELSA蓋房show
這些冰塊都是我的靈魂 看?漂亮嗎
想什麼  就變什麼
若是想要  歹勢  沒有
這塊到底是什麼
我想換一套新衣服
金爍爍 金爍爍 我想要穿的金爍爍
讓它去  讓它去
過去的我  都是過去
跟我來看   這裡的風景那麼美
我的房子這麼大
安娜看到一定講哎呦餵

 

 


for the first time in forever 改編 『第一次』(十八以下不宜)

http://v.youku.com/v_show/id_XNjcyNDQ1NTg0.html

 

 

 


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 idoWrite 的頭像
    idoWrite

    idoWrite

    idoWrite 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()